Ir al contenido principal

Acentuación ortográfica

En español todas las palabras se acentúan (el acento es de intensidad). Según el lugar (la sílaba) dónde está el énfasis o acento, las palabras se dividen en agudas, graves o llanas y esdrújulas.

- Agudas: las que se acentúan en la última sílaba.
- Graves o llanas: las acentuadas en la penúltinma sílaba.
- Esdrújulas: llevan acento em la antepenúltima sílaba.

También existen, raramente, las sobreesdrújulas y hasta sobresobreesdrújulas.

El español es una lengua grave. Ortográficamente, se utiliza la tilde* (´) para marcar las palabras agudas sólo cuando éstas terminan en n, s o vocal.

si-tua-ción, es-tás, su-
es-toy, sa-lu-dar, fe-liz

Las palabras graves se acentúan gráficamente sólo cuando no terminen en n, s o vocal (caso estándar).

ca--ver, ár-bol
sur-ten, me-ta-mor-fo-sis, per-di-da

Las palabras esdrújulas siempre se acentúan gráficamente.

grá-fi-co, e-so--ri-co, es--ra-me, pér-di-da

En las palabras compuestas, el acento va en la segunda de las palabras unidas si lo lleva la palabra aislada:

asimismo, decimoséptimo

La excepción está en los adverbios terminados en mente, que sólo conservan el acento del primer componente si lo tiene en el adjetivo original:

prácticamente, efectivamente, acalordamente, técnicamente.

Ejemplos de recapitulación:

estaba (grave), esbamos (esdrújula)
virgen (grave), vírgenes (esdrújula)
escimen (esdrújula), espemenes (esdrújula)

Estas reglas se aplican por igualen los nombres propios: Valdés (Valdez), González, Édgar,incluidos los extranjeros traducidos al español: París, Berlín, Pekín, Aristóteles,Nezahualcóyotl o, en general, todos aquellos términos asimilados:

estándar (español, grave terminada en r), standard (inglés)
currículum (español, esdrújula), curriculum (latín)
líder (español, grave terminadaen r), leader (inglés)

Del mismo modo, las palabras con mayúsculas inicial o toda en mayúsculas llevan tilde correspondiente; no hay ninguna razón para no colocarla. ÉXITO, Álvaro.

Como fonema, el aceento identifica la pronunciación (lo mismo que sucede en la escritura musical). Da la diferencia de significado según la ubicación del énfasis:

papa, pa
fumo, fu
ánimo, animo, ani

Por eso los monosílabos no se acentúan: dio, fue, vio, ti, me, su, dio, Ruiz...; ni siquiera la conjunción o, aunque vaya entre cifras, pues tipográficamente ya no hay riesgo de confundirse con el cero (o, O, 0). Monosílabas Agudas (con más sílabas)

Dios        adiós
tan bien   también
pues        después

Referencia:
- Rivera, Sara, (2010), Manual básico de estilo, México, UAEM.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Signos y caracteres IV: Uso de superíndices, voladitas y subíndices

6. SUPERÍNDICE Y VOLADITAS Son los caracteres especiales (casi siempre es el asterisco: *) o números que van a mayor altura en línea de escritura con menor puntaje y sirven como llamadas o reclamos para remitir al lector a una referencia o nota a pie de página o al final del texto. Igualmente, hay caracteres que deben ir en superíndice con un significado preciso (la computadora los tiene ya integrados, sino en el teclado mismo, en Símbolos, menúInsertar de Word): el signo de grados (en el teclado), o para abreviar los números ordinales (12º,  3ͣ a , en símbolo), así como los exponenciales m 2 . Los signos de puntuación finales deben ir antes de las llamadas a nota. Por ejemplo: a) Las otras veces. 2   b)No obstante su decisión, * no tuvo más remedio que entregarse. c) …como declaró el director: “Si tal esfuerzo no existiera, hay que echarle teatro”. 1 7. SUBÍNDICES Son números de puntaje más pequeño, van en un renglón menor que se utiliza en las fórmulas, deb

Metaplasmos

Los metaplasmos, o vicios de dicción, son errores fonéticos que se originan cuando el hablante agrega, quita o altera los fonemas de una palabra. Desde el punto de vista lingüístico, los metaplasmos se cometen cuando los hablantes de determinado sector social identifican ciertos fonemas con una forma socialmente estigmatizada. Entonces, caen en un fenómeno conocido como ultracorrección 1 , un vicio del hipercultismo, que hace que el hablante incurra en innovaciones lingüísticas incorrectas. Pon atención a los siguientes ejemplos. No vaya a ser que te guste copear en los exámenes: Metaplasmo Forma correcta Cambear Cambiar Copear Copiar Espúreo Espurio Vacear Vaciar Varear Variar Vertir Verter Meope Miope Veniste Viniste Naturalmente que se puede copear —no copiar— si se trata de copeo, es decir, de beber, tomarse unas copas. Referencia: - "Meteplasmos", Revista Algarabía , (Consultado en: http://algarabia.com/lengua/los-metaplasmos-o-me-copeas-pa